Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zet tegenover hem twee mannen, zonen Belials, die tegen hem getuigen, zeggende: Gij hebt God en den koning gezegend; en voert hem uit, en stenigt hem, dat hij sterve. |
WLC | וְ֠הֹושִׁיבוּ שְׁנַ֨יִם אֲנָשִׁ֥ים בְּנֵֽי־בְלִיַּעַל֮ נֶגְדֹּו֒ וִיעִדֻ֣הוּ לֵאמֹ֔ר בֵּרַ֥כְתָּ אֱלֹהִ֖ים וָמֶ֑לֶךְ וְהֹוצִיאֻ֥הוּ וְסִקְלֻ֖הוּ וְיָמֹֽת׃
|
Trans. | wəhwōšîḇû šənayim ’ănāšîm bənê-ḇəlîya‘al neḡədwō wî‘iḏuhû lē’mōr bēraḵətā ’ĕlōhîm wāmeleḵə wəhwōṣî’uhû wəsiqəluhû wəyāmōṯ: |
Algemeen
Zie ook: Belial, Stenigen, Vervloekingen
Exodus 22:18
Aantekeningen
En zet tegenover hem twee mannen, zonen Belials, die tegen hem getuigen, zeggende: Gij hebt God en den koning gezegend; en voert hem uit, en stenigt hem, dat hij sterve.
- De term Belial wordt vooral gebruikt om personen die waardeloos of nietsnutten zijn te beschrijven (Deut. 13:13; Richt. 19:22; 20:13; 1 Sam. 2:12; 10:27; 25:17; etc.). In een enkel geval wordt het gebruikt voor onzinnige praat of roddel (Deut. 15:9) of voor rampspoedige zaken (2 Sam. 22:5; Ps. 18:5).
- getuigen; een officiële verklaring afleggen, ie. de beschuldiging, waaruit die beschuldiging bestond wordt hier niet vermeld.
- gezegend; Het mag mooi klinken dat je "God en de koning zegent", maar deze valse aanklagers bedoelen precies het omgekeerde, nl. "vervloeken" en een reden om Naboth te stenigen. Het argument wat deze mannen aanhalen wordt gebaseerd op Ex. 22:28 "U mag de rechters niet vervloeken, en de leiders van uw volk mag u niet verwensen".
- stenigt hem; Steniging was in die tijd de officiële doodstraf en is te vergelijken met de elektrische stoel die voor hetzelfde doel in Amerika wordt toegepast.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En zet tegenover hem twee mannen, zonen Belials, die tegen hem getuigen, zeggende: Gij hebt God en den koning gezegend; en voert hem uit, en stenigt hem, dat hij sterve.
- בְּלִיַּעַל H1100 "een nietsnut of een waardeloos, verdorven persoon";
- ברך "zegenen"; wordt hier bedoeld als "vloeken" (cf. vs.13, Job 1:5, 11; 2:9); HSV "vaarwel gezegd", maar dat is wat anders dan vloeken.
____
- Hoofdstuk 20 en 21 zijn in de LXX verwisseld.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!